현재 위치 - 편방대전넷 - 건강보양 - 늦봄 원문과 번역 노트

늦봄 원문과 번역 노트

봄말 오리지널:

화초와 나무는 봄이 곧 지나갈 것이라는 것을 알고 있으며, 그들은 봄의 발걸음을 잡고 싶어 하며 많은 관심을 기울이고 있다.

아름다운 색채가 없는 느릅나무라도 적막함을 달가워하지 않고 바람에 춤을 추며 하늘을 날고 있는 눈송이로 변한다.

번역:

화초와 나무는 봄이 돌아왔다는 것을 알고, 가지각색의 꽃들이 다투어 아름다운 보리풀을 선보였다.

화양어꼬투리에는 이런 재능과 감정이 없지만 눈송이처럼 날아다니는 것만 알고 있다.

참고 사항:

일찍 돌아와: 봄이 곧 지나간다는 뜻이다.

각종 붉은 보라색: 가지각색의 봄꽃. 전방비: 아름다움을 위해 싸우다.

화양: 버들개지를 가리킨다.

느릅나무: 느릅나무의 열매. 이른 봄, 잎 앞에서 태어나 줄을 잇고, 동전처럼 생겼는데, 속칭 돈이라고 한다.

재능: 재능과 사고.

유일한 해결 방법: 알고 있습니다.

하늘: 하늘.

작성자 정보:

한유 (768-824) 는 당대의 한 문학가이자 철학자이다. 단어 추적, 허난 heyang (현재 허난 mengzhou) 사람들. 자칭 군왕 창리, 세칭 한창리. 초창기에 외로워 오빠 형수에게 길러져 열심히 독학했다. 정원 8 년 (792) 진사. 그는 검열 감시로 임명되어 양산령으로 강등되었다. 사면 후 그는 곽자 박사와 형부 시랑을 맡았다. 위평서 전쟁에 참가하여 헌종영불골을 만류하여 조주 도사로 강등되었다. 관직에서 인사 부장까지 후관하다. 죽은 "문". 정서는 정진 할거에 반대하고, 사상적으로 유행 부처를 존중한다. 그는 6 조 이래 산문에 반대하여 산문시를 제창했다. 그는 류종원과 함께 고문 운동을 제창하며' 유한' 이라고 불린다. 그의 산문은 진나라와 한 왕조의 고문을 계승한 기초 위에서 혁신과 발전을 하여' 당송 8 인' 의 1 위에 올랐다. 그의 시풍은 특이하고 웅장하며, 새로운 경각심을 추구하고, 때로는 위험 속에서 배회하기도 한다. 그는 또한 진리를 널리 퍼뜨리는 데 능숙하고 의론을 잘하며,' 문즉시' 라는 평론이 있다. 송시에 큰 영향을 미친다. 창리 씨의 소장품이 있습니다.

제작 배경:

이 시는 유남 16 곡 중 하나이다. 시의 제목은' 춘유성남 저녁' 인데, 봄나들이 교외를 유람할 때 한 것으로 보인다. 당헌종원과 년 (8 16) 전중련이 한창리시의 집필을 잃었다. 이때 한유는 이미 나이가 거의 반백이 되었다.

감사:

이 시는 소풍, 즉 눈이 보는 늦봄의 경치를 쓴 것이다. 시인은 의인화된 수사법으로 봄이 곧 돌아올 화초와 나무를 알고 있으며, 그들은 그것을 간직하고 싶어 한다. 그래서 그들은 알록달록하고 꽃이 만발한 광경을 만들기 위해 최선을 다한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 꽃뭉치, 색향이 부족한 백양나무, 느릅나무 꼬투리도 외롭지 않고, 흥청거리고, 바람에 춤을 추고, 눈송이로 변하고, 유춘 대열에 합류하고, 시인의 석춘의 사상 감정을 표현하고, 타이밍을 잡아야 한다. 시 전체의 언어는 생동적이고 조화롭며 철리가 풍부하다.